Archives mensuelles : octobre 2013

Expulsion d’une famille kosovare dans le pays des droits de l’homme

Arrestation d’une adolescente kosovare de 15 ans, au cours d’une sortie scolaire au collège

L’arrestation de Léonarda, adolescente d’origine kosovare a déclenché une grande polémique et des vagues de solidarité en France, terre  d’asile, où de grandes manifestations de jeunes lycéens se succèdent à Paris et dans les grandes villes du pays, depuis  la semaine dernière.

Voici un petit schéma avec toute la procédure de l’arrestation

3241617_fil-affaire-leonarda( Source: http://edito.nicematin.net/AM/pdf/19-10-2013-17-33-26.jpg )

Voici aussi une vidéo avec la voix de Léonarda, en nous racontant les faits

elle-a-declare-vouloir-revenir-en-france  ( Source:http://www.bfmtv.com/video/bfmtv/societe/leonarda-collegienne-expulsee-ce-marrive-est-un-cauchemar-16-10-152772/   )

Les jeunes lycéens français manifestent en soutien de Léonarda, la jeune fille kosovare privée du droit à l’éducation  , de même que ses petits frères et sa famille, qui avaient quitté leur pays, le Kosovo, à la recherche de meilleures possibilités d’avenir dans la vie

droits-de-l-homme( Photo prise le 18 octobre 2013/REUTERS/Gonzalo Fuentes )

17anidot1b « J’avais honte, j’avais mal au coeur. Je veux retourner à l’école. Ici, on dort sur des bancs », déclarations de Léonarda à France -Inter, à lire et à écouter sur le site de France inter.

17anidot1a À lire aussi sur Le Monde    et ICI

17anidot1b La chanson  de Maxime Le Forestier « Être né quelque part »  de 1988, m’est venue à l’esprit comme preuve de solidarité avec cette jeune adolescente, déjà intégrée dans une culture, de même que ses frères. Ses paroles sont encore d’une grande actualité : écoutez–les donc avec attention.

( Source: https://www.youtube.com/watch?v=C0gXxFLHemY )

logoMainLe célèbre refrain de la chanson est en langue Zoulou: Nom’inqwando Yes Qxag Iqwahasa qui signifie « Quand on a l’esprit violent, on l’a aussi confus » 2. On trouve aussi le passage Abantwana bayagxuma, becahselana bexoxa signifiant « les enfants jouent et parlent les uns avec les autres.» ( Wikipédie )

17anidot1b Lisez toutes les paroles de la chanson sur le site  Paroles de chanson  avec traduction en anglais.

enfants-solidaires

Publicités